春夜喜雨( 춘야희우)
어느 봄밤 반가운 비
두보(杜甫;)
好雨知時節(호우지시절)
좋은 비는 시절을 알고 내리나니
當春乃發生(당춘내발생)
봄을 맞아 내리니 만물이 돋네
隨風潛入夜(수풍잠입야)
봄비는 바람 따라 몰래 밤에 들어
潤物細無聲(윤물세무성)
가늘게 소리도 없이 만물을 적시네
野徑雲俱黑(야경운구흑)
들길도 구름도 모두 다 어두운 밤
江船火獨明(강선화독명)
강 위 뜬 배에 밝은 불 빛 하나
曉看紅濕處(효간홍습처)
이른 아침 붉게 젖은 땅을 바라 보니
花重錦官城(화중금관성)
금관성엔 꽃이 활짝 피었으리
@뱀다리
이맘때 내리는 봄비를 보면
어김없이 생각나는
두보의 "춘야희우"
그리고
정우성과 고윈윈과
아름다운 사랑이야기